ҚАЗ RUS ENG

ҚАЗ RUS ENG

Dimash World Известный японский поэт Горо Матсуи о Димаше

Известный японский поэт Горо Матсуи о Димаше

Dimash World Известный японский поэт Горо Матсуи о Димаше

Известный японский поэт Горо Матсуи о Димаше

9 декабря фан-клуб Димаша Кудайбергена в Японии представил интервью с известным японским лириком, автором текста «Ikanaide» Горо Матсуи. Поэт поделился, какие эмоции у него вызвало исполнение Димаша одной из любимых его композиций. 

Горо Матсуи — популярный японский поэт-песенник, начавший свой творческий путь в 1981 году. Свой дебютный текст лирик написал для альбома Hot Wind популярного японского дуэта Chage and Aska. 

Известный японский поэт Горо Матсуи о Димаше

После работал с такими группами, как Anzen Chitai, Kyosuke Himuro, Hound Dog и другими. Наибольшую популярность поэт обрел после того, как начал сотрудничать с японскими рок-группами. 

На сегодняшний день Горо Матсуи является автором более 2000 текстов, одним из которых является лирика на легендарную песню «Ikanaide» Коджи Тамаки. 

Впервые японский поэт услышал «Ikanaide» в исполнении Димаша на юбилейном Токийском фестивале джаза, который проходил 28 ноября 2021 года. 

В своем официальном Твиттер-аккаунте Горо Матсуи написал:

«Я много раз слышал «Ikanaide» в исполнении зарубежных певцов на их родном языке, но это первый раз, когда кто-то так красиво спел ее на японском». 

9 декабря Горо Матсуи дал небольшое интервью японскому фан-клубу DJFC, где более подробно поделился, что именно зацепило его в исполнении Димаша легендарной композиции:

«Я услышал Димаша, поющего «Ikanaide», случайно. Первое, что меня впечатлило — его кристально чистый тон и выразительный голос. Я много раз слышал, как другие азиатские артисты исполняют эту песню, но, несмотря на их великолепные вокальные навыки, ни один из них, казалось, не уловил истинное значение оригинальной лирики. В припеве песни строчка «Ah, Ikanaide» повторяется несколько раз. И хоть это одни и те же слова, каждая строчка имеет разное значение. И мне кажется, Димаш это почувствовал».

Известный японский поэт Горо Матсуи о Димаше

Горо Матсуи написал «Ikanaide» вместе с Коджи Тамаки в 1989 году. Поэт поделился, что в то время Тамаки редко пел эту композицию на своих концертах. Прошло много времени, прежде чем певец снова начал исполнять ее на сцене. 

«Эта композиция очень трудна для понимания даже для оригинального певца. Я считаю, что для того, чтобы ее исполнить, должно пройти время. То есть, понадобится много жизненного опыта, чтобы полностью передать текст песни, а не только красиво исполнить его с точки зрения вокальных навыков».

Также, Горо Матсуи поделился, что был бы рад услышать в исполнении Димаша еще несколько песен, которые он сочинил вместе с Коджи Тамаки, например, «Anokoro e» («Back to the time») и «Friend».

 

 

Перевод с японского: Норико Брунел
Обложка: Наоко Шимизу,
DJFC, DJIFC

Последние новости

Поклонники Димаша из Латинской Америки объединились для помощи пострадавшим от землетрясения в Венесуэле

Международное сообщество поклонников Димаша Кудайбергена вновь объединилось ради благой цели, организовав гуманитарную помощь пострадавшим от разрушительных землетрясений, произошедших в...

В Испании прошла встреча поклонников Димаша и представителей казахской диаспоры

В Мадриде состоялась встреча участников испанского фан-клуба Димаша Кудайбергена с представителями казахской диаспоры. Гости мероприятии обсуждали творчество артиста, его...

Димаш Кудайберген выступил на гала-концерте фестиваля «Алтай – золотая колыбель тюркского мира»

11 июля у подножия казахстанского Алтая финальным аккордом фестиваля "Алтай – золотая колыбель тюркского мира" прозвучал международный гала-концерт. На Большой...

Димаш Кудайберген прибыл в Катон-Карагайский район для участия в музыкальном фестивале

10-11 июля Катон-Карагайский район республики Казахстан встречает международный музыкальный фестиваль «Алтай — золотая колыбель тюркского мира». Фестиваль собрал участников из...

Бельгийские радиостанции отметили Национальный день домбры в эфирах о Казахстане и Димаше

В первое воскресенье июля, когда в Казахстане отмечается Национальный день домбры, сразу две бельгийские радиостанции посвятили эфиры этому празднику...